Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Inhalt:

Rosa Navarro

Catedrática de Literatura española y profesora emérita de la Universidad de Barcelona, es especialista en literatura de la Edad de Oro. Inicia sus ediciones de textos con la del Libro de las suertes (1986), y las últimas son los cinco volúmenes de Novela picaresca (2004-2010), Segundas Celestinas (2016), La vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades (2016) y Retrato de la Lozana Andaluza (2017). Es autora de numerosos ensayos: La mirada al texto (1995), Cervantes (2003), Pícaros, ninfas y rufianes (2012), “La Lozana Andaluza”, un retrato en clave (2018), María de Zayas y otros heterónimos de Castillo Solórzano (2019), Secretos a voces (2019), etc. Sus recientes publicaciones están relacionadas con su nueva lectura de La vida de Lazarillo de Tormes y con su tesis de que el autor de la obra es Alfonso de Valdés; con la interpretación de La Lozana Andaluza como una serie de pasquines históricos, y con el descubrimiento de que María de Zayas no existió, sino que fue uno de los heterónimos que utilizó Castillo Solórzano. Es autora de adaptaciones para niños –y para estudiantes– de obras clásicas.

Ponencia plenaria (jueves, 9:00 - 10:00, online)

La Lozana Andaluza: de la clandestinidad a ser lectura al alcance de todos

El Retrato de la Lozana Andaluza es una novela dialogada del siglo XVI que ha tenido bastante fortuna en los últimos tiempos en contraste con su vida totalmente oculta durante siglos. Solo se conserva un único ejemplar en la Österreichische Nationalbibliothek de Viena de esta obra anónima impresa en Venecia sin indicación de lugar ni año. Por los hechos históricos a los que alude, tuvo que imprimirse entre finales de 1529 y principios de 1530 (no habla de la coronación del Emperador en febrero de 1530, pero hay alusiones a la paz de Cambrai, de agosto de 1529). Fue el bibliotecario Ferdinand Wolf quien en 1845 dio a conocer la existencia de la obra, perteneciente a la Biblioteca Imperial, que hasta entonces había quedado olvidada y que tendría muy escasa difusión en su tiempo; no figura prohibida en el Cathalogus del inquisidor Valdés (1559), por tanto, no debió de circular por España. Su primera edición la llevaron a cabo en 1871 el marqués de la Fuensanta del Valle y J. Sancho Rayón para la Colección de libros españoles raros o curiosos; en 1950, Antonio Pérez Gómez publicó un facsímil y así puso al alcance de todos el texto tal como fue impreso, con sus grabados, que son esenciales; a partir de este momento, se sucedieron las ediciones: solo en el siglo XXI se ha editado ya cinco veces. En junio de 2016 la OBN digitalizó el texto, y hoy cualquier persona puede, por tanto, ver y leer esa primera y sola impresión. Sin la conservación de ese único ejemplar, la obra hubiera desaparecido; ahora, gracias a la digitalización, está ya al alcance de todos.

Fue Pascual de Gayangos quien sacó a la luz en 1857 la declaración de autoría de Francisco Delicado, porque el clérigo cordobés, al editar en 1534 en Venecia la novela de caballerías Primaleón, dice en el prólogo: «… como lo fui yo cuando compuse La Lozana en el común hablar de la polida Andalucía».

Aunque todos podamos ver en nuestra pantalla doméstica las páginas de La Lozana Andaluza, no es fácil entender lo que dice el texto: está escrito en español y cuenta la vida romana de una prostituta cordobesa; pero no todo es lo que parece porque es una obra absolutamente dependiente del contexto en que se escribió, y solo yendo a él puede verse lo que fluye por debajo de la capa superficial de una historia a menudo incoherente.

El Retrato de la Lozana Andaluza es una novela en clave: Francisco Delicado creó con el relato de la vida de una prostituta un baile de máscaras, porque debajo de la ficción están ocultos una serie de pasquines con personajes históricos, desde papas a reyes, desde cardenales a grandes nobles. En su fondo hay un alegato político de alto alcance, que nos esboza un friso histórico desde fines del siglo XV a 1530, hecho por un contemporáneo con el pincel de una sátira agudísima y mordaz. Se arriesgaba mucho Delicado, por eso es tan difícil dar con las claves que nos lleven a tirar del hilo y descubrir lo que hay detrás de las máscaras y de las escenas, unidas solo por la existencia de Lozana.

Digitalizada, la Lozana Andaluza está a la vista de todos, pero ¿qué misterios oculta? El estudio filológico nos permite ir descubriendo algunos: las incongruencias de la trama encienden la luz roja que avisa de lo que sucede; identificar el género lucianesco de la transmigración de las almas al que pertenece da coherencia al conjunto, y luego tenemos el lenguaje como guía para orientarnos en el laberinto oculto: las palabras disonantes, con la ayuda de los emblemas, nos permitirán descubrir algunos pasquines y a sus protagonistas. Francisco Delicado hizo bien en ocultarse porque jugaba con fuego; hoy, cuando su texto está a la vista de todos, debemos descubrir su juego con ayuda del conocimiento del contexto histórico y con el instrumento de la filología.

XXIII. Deutscher Hispanistentag

22.-25. Februar 2023

ReSoWi-Gebäude
Universitätsstraße 15
A-8010 Graz

Links

Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Zusatzinformationen:

Ende dieses Seitenbereichs.